専門分野と経験

Writing at Heartは、和英翻訳者ダールカル リースブリット (Lis-Britt Dalkarl) が2012年にオランダ・ロッテルダムで立ち上げた翻訳事務所です。当事務所では、芸術、日本文化全般、人文学、社会科学、企業コミュニケーション、情報図書館学の各専門分野を中心とする高品質の和英翻訳を提供しております。

以下は当事務所で手がけた翻訳案件の例です。

芸術・文化

  • 古代ガラス、エジプト遺物、中国青銅器
  • アールデコ・ガラス、家具その他の工芸品
  • ファーレ立川アート、瀬戸内国際芸術祭
  • 日本のデザイン、伝統工芸品
  • 日本の前衛美術
  • 日本画家、洋画家
  • 日本の美術館コレクション
  • 写真
  • 龍生派いけばな
  • 木版画、絵巻物

社会科学

  • 事業戦略に関する学術論文、IT革命の哲学的意義、マーケティング、経済学、支援技術
  • 日本の太陽光発電開発史(サンシャイン計画)
  • The Diplomat誌
  • ジェンダー学
  • 政治意見記事
  • 原爆文学

その他

  • ウェブサイト掲載用企業資料、報告書、プレスリリース、宣伝資料、ニュースレター
  • The Japan Journal
  • 文部科学省発行白書、調査・研究
  • 政府開発援助、国際協力機構  等

 

ご質問はこちら